約 4,261,783 件
https://w.atwiki.jp/cyclo-cross/pages/34.html
VOODOO モデル名 Wazoo 【メーカーHP】 定価 ¥161,700 重量 ? フレーム VooDoo Black Magic double-butted heat-treated thin-wall cro-mo steel tubing main tubes and stays. フォーク Evo Carbon Cross ヘッドセット FSA Orbit X ハンドルバー Ritchey Logic ステム Ritchey 4-bolt F.メカ Shimano FD-4503 R.メカ Shimano Tiagra シフター Shimano Tiagra Dual Control ブレーキレバー Shimano Tiagra Dual Control 補助ブレーキレバー ? ブレーキ Avid Shorty 4 Cantilever チェーン Shimano CN-HG53 チェーンホイール FSA Omega Mega EXO 34-50T Compact B.Bセット ? サドル WTB Rocket V Comp シートポスト Ritchey F.ハブ A-Class Citi D1.1 R.ハブ A-Class Citi D1.1 スポーク A-Class Citi D1.1 リム A-Class Citi D1.1 フリーホイール Shimano HG70 12-25 9 Speed タイヤ WTB Cross Wolf Comp 32C ペダル Xpedo SL Cro-Mo F.ダボ穴 ? R.ダボ穴 ? ボトル取付場所 2 カラー Bottle Blue サイズ 50,53,56,58,61,64cm
https://w.atwiki.jp/takeone/pages/117.html
StretchからBusterへアップデート メジャーバージョンのアップデートはトラブルがつきものなので、以下のページを参考にした https //pimylifeup.com/upgrade-raspbian-stretch-to-raspbian-buster/ まずはStretchを最新に sudo apt update sudo apt dist-upgrade ファームウェアを最新に sudo rpi-update リポジトリをBusterにする sudo nano /etc/apt/sources.list sudo nano /etc/apt/sources.list.d/raspi.list 両ファイルのStretchの部分をBusterに書き換える apt-listchangesパッケージをアンインストール sudo apt remove apt-listchanges 上記パッケージを削除することにより、アップグレード作業を短くできる Busterへアップグレード sudo apt update sudo apt dist-upgrade 途中いろいろな問い合わせがくるので、適宜入力していく 大抵はデフォルトの答えで済むが、念のためちゃんと読むこと アップグレードに伴いインストールされる、不要なパッケージを消去 sudo apt purge timidity lxmusic gnome-disk-utility deluge-gtk evince wicd wicd-gtk clipit \usermode gucharmap gnome-system-tools pavucontrol これらは公式にサポートされておらず、大抵の場合不要 自分が必要とするものが含まれていないか確認 キャッシュや古く不要になったパッケージの消去 sudo apt autoremove sudo apt clean 以上で終了 次回予告 BusterにアップグレードしたらGUIが起動しなくなった
https://w.atwiki.jp/koko100/pages/282.html
ルーファス ルーファスのEX救世主をマルセイユで避けた後 発生11F(持続1F目とかぶるので実質10F)+持続22F+硬直6F+着地硬直2F目からキャンセルできるから合計40F目。派生なしの着地硬直は27Fあるけど、着地後2~17Fにサマーに派生できて、サマーの無敵11F、派生可能後に直接無我あてるのは難しいね。 あとは色々考えてたけど、無我狙い考えてた時と同じタイミングで弱マルでEX救世主の裏に回った後は、直接無我じゃなくてホイールがいいかも強でも派生なし硬直中に刺さるし、サマーでスカされた時も無敵時間の理論値的なFで避けられたとすると、 無敵切れてから1F(持続とかぶるので0F)+持続4F+硬直35Fで合計39Fホイールの硬直が弱21F、中22F、強23F、EX21Fなので強出してすかっても有利16F取れるんだよね、つまり無我刺さるのではないかと ざっとやってみた感じでは、裏回り後の強ホイールは派生を出さないorサマー以外の派生ならホイールヒット、サマーでよけられても無我が刺さるようです。無我が出せない時は小CODがヒット、タイミング次第では強CODもヒットします。 ルーファスのex救世主に対する、アベルの屈大足のネタ 密着時、こちらが屈大足出していて、ex救世主を食らったときの状況。家庭用で確認。おそらく、食らい判定がより横方向になる食らい方をすると、必ずカス当たりで潜らせることができる。 アベさんは起き攻め時、コロコロで距離調整ができるのでリバサ救世主読みで狙える。こちらが固めている時、暴れ誘いにも使えるのかなあ?そのため救世主は、ガードするよりも、上手く食らったほうがこちらのリターンが大きい。下手すると、ガードして削られるよりも、こちらのダメージ被害が少なくてすむ可能性もある。距離やタイミングによって、ex救世主の食らい方が2ヒット、3ヒット、4ヒットと分かれ裏から反撃できる。 EX救世主の対処 弱マルで裏に回る・垂直J・近強P・様子見のガードでやってるな弱マルはリスクが少ない・垂直Jは大K派生にフルコン入れれる・近強Pはサマー以外に勝てる(派生のタイミングによるかも?)近強Pの裏の選択としてガード ファルコンは俺も苦手だけどバクステでその後の攻めを空中食らいするようにしたら若干勝率上がったわ。EX救世主派生にはガード8割、相手がイケイケなら弱マル、稀にセビ。逆転狙いでたまに垂直Jって感じでやってるかな。垂直J、セビは相手ウルコン有り時は封印。EX救世主は割り込み読みJかマル後に前蹴りコンボでリターン取っていくもんだと考えているから基本触れたくない。ガード出来たらまぁ不幸中の幸いって感じ 牽制ホイールは有効。ルーファスのジャンプ見てから、バックジャンプ大Pをしてるようだ。起き攻めは詐欺飛びしてる、ほぼ全て詐欺飛びになってるんじゃ? 資料 vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=wOyFSdaejhE vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=h7qe15IeVRc vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=ILvyvJ-2Ndc vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=S33fDR5yA60 vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=ZfWgEPxqXKw vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=e9iN9C7E7tQ vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=cj19LjuStvA vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=Ziid3yZ66Vc vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=8JVfE2m_U_k vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=1tv-eYT3r7k vsルーファス:http //jp.youtube.com/watch?v=5hCYbtpvCZU
https://w.atwiki.jp/darkeden/pages/36.html
SP(UP)・・・SPはスキルを習得する際に消費するSPを、UPはスキルをレベルアップさせる際に消費するSPを指します。 SP(UP) 名称 種類 精霊Lv 消費EP 対象 効果 5 (1) エミッション・ウォーター(Emission Water) 攻撃 水1 3 PC/NPC単体 近距離の対象を攻撃する。ダメージはINTとスキルレベルに依存する。 8 (1) アイス・フィールド(Ice Field) 状態異常 水4 10 PC/NPC単体 一定範囲に氷の板を作り出す。レベル30で3*3。この上を通る相手の移動速度を50%減少させる。範囲はスキルレベルに、効果時間とディレイはINTとスキルレベルに依存するが一度に1つしか出せない。速度半減効果時間はステにもスキルレベルにも依存せず13秒程度 14 (2) ウォーター・バリア(Water Barrier) 補助 水7 30 PC/NPC単体 目に見えない水の防壁を作り出す。この壁は魔法攻撃のダメージを減少させる。減少量と効果時間はINTとスキルレベルに大きく依存する。 16 (2) ハンズ・オブ・ニックシ(Hands of Nizie) 攻撃 水9 10 PC/NPC単体 近距離の対象を攻撃する。ダメージはINTとスキルレベルに、距離はLv15 で 2 Lv 30で3。このスキルはクリティカルマジックは適用されない。攻撃速度に依存。 21 (2) ニンフ・リカバリー(Nymph Recovery) 回復 水9 20 PC/NPC単体 HPとEPを同量回復させる。回復量はINTとスキルレベルに、ディレイと距離はスキルレベルに依存する。スレイヤーから受けた銀のダメージも回復する。Lvを上げると消費EPも増加する(Lv30でEP50消費)。Lv30にすると効果音が変わる。スキルレベル16からヴァンパイア魔法の毒状態、スレイヤーのフレアを解除可能。 30 (3) ソウル・リバース(Soul Rebirth) 回復 水12 20 PC/NPC単体 死体を最大HPの10%の状態で蘇生させる。ディレイはスキルレベルに依存する。Lvを上げれば成功率が上昇する。 26 (2) リバティ(Liberty) 補助 水12 40 PC/NPC単体 ヴァンパイアのパラライズを除去する。成功率、ディレイ、距離はスキルレベルに依存する。 26 (2) アイス・ランス(Ice Lance) 攻撃 水13 25 PC/NPC単体 遠距離の対象を攻撃する。ダメージはINTとスキルレベルに、距離はスキルレベルに依存する(Lv1で 4 Lv30で 7)。ディレイ無し 32 (2) フローズン・アーマー(Frozen Armor) 補助 水13 35 PC/NPC単体 目に見えない氷の防壁を作り出す。この壁は近接攻撃のダメージを減少させる。また、壁に触れた相手は速度低下状態になり、コウモリ変身やOustersのシルフ、オオカミ変身、バイク召還、高速移動系スキル使用など全ての部分で速度低下の影響を受ける。攻撃速度と魔法使用速度のみ影響を受けない。減少量はINT・スキルレベルに依存せず、効果時間のみスキルレベルに依存する。 36 (4) サモン・ウォーター・エレメンタル(Summon Water Elemental) 回復 水14 20 PC/NPC単体 水の精霊を召喚する。精霊は自分を含めた画面内のパーティ員全員にニンフ・リカバリーを使用する(EPは回復しない)。回復量と効果時間はINTとスキルレベルに依存する。回復間隔は2秒に1回。効果時間はスキルレベルを1上げるごとに2秒ずつ増加する。(LV15までは20が上限値、LV29までは30が上限値。LV30でx1.1となり33が上限値。) 36 (4) エクスプロージョン・ウォーター(Explosion Water) 状態異常 水14 25 PC/NPC単体 対象の動きを止める。効果時間と射程距離、ディレイはスキルレベルに依存 lvl 1 = 2 秒 lvl 30 = 4 秒 ディレイ8秒 射程は5 30 (1) ソウル・リバース・マスタリー(Soul Rebirth Mastery) パッシブ 水13 0 PC/NPC単体 ソウル・リバースの距離と成功率、蘇生時のHPが上昇する。距離と成功率の上昇量はスキルレベルに依存する。Lv30で蘇生時HP約6割 39 (1) アイス・ランス・マスタリー(Ice Lance Mastery) パッシブ 水0 - - Lv130スキル。アイスランスを3×3の範囲攻撃へアップグレードさせる。Lvを上げるとダメージも増加。タイル指定で発動可能。 15 (2) アイス・ホライズン(Ice Horizon) - 水16 30 - Lv140スキル。設置箇所の5×5の範囲にいるアウスターズのHPを4秒ごとに回復。ディレイ=効果時間。 -(-) シャドーオブストーム 攻撃 水20 40 PC/NPC範囲 ホルススキル。対象を中心とした5×5の範囲に氷柱を降り注がせる攻撃。射程6、ヒット数はスキルLvによって増加。同じ場所に2発目を出した場合、ダメージは重複しない。 -(-) ハイドロコンバージェンス 攻撃 水25 95 PC/NPC単体 セトスキル。対象を液体で囲み、持続ダメージを与える。なんらかの攻撃で追加ダメージを与えると破裂し追加ダメージが発生する。射程5。ゴミスキル。 -(-) フローズン・グレーシャー 攻撃 水25 30 PC/NPC範囲 セトレアスキル。対象を中心とした3×3に範囲攻撃。地面指定では発動しない。射程7、追加効果として移動速度半減(2秒)がときおり発動。INT依存でダメージが上昇。
https://w.atwiki.jp/faeria/pages/91.html
Stats 名前 原初の炎 イグナス(Ignus, the First Flame) 色/種族 Red タイプ クリーチャー レアリティ コスト 8 必要属性 3 攻撃力/ライフ 4 4 効果 あなたがパワーホイールから+1Faeriaを選択したとき。ランダムなすべての敵クリーチャーに合計(4)ダメージを分けて与える 戦略 コンボ メモ 半永久のダメージソースが手に入るがパワーホイールの選択を制限されるという大ダメージを強制される。 分散の4ダメージは意外と無視できず、ほうっておくとバカにならないダメージになる。 オーブをクリーチャーで殴りに行かないようなデッキ(バーン)などでは活躍できるかもしれない。 コメント name
https://w.atwiki.jp/pmswiki/pages/60.html
4pts --- 単調ではあるのですが、様々な譜面が振ってきて色んな人が楽しめそうです。元はわかりませんがパートわけも良い感じです。 - 86 2009-04-15 23 48 22 5㍊! ランダムのアイディアは意表を突かれました!5点どうぞ! - 旧706 2009-04-13 02 40 53 140の譜面がプレイしていて一番楽しかったです。でも、他の譜面の完成度もかなり高いと思います。この掴み所のない曲に、良いPMS差分を作れるのはすごいと思います。5点です! - MEGALO 2009-04-11 12 00 16 [3点]点数のみで。 - Socri 2009-04-10 18 32 02 BPM163のメイン譜面は楽しかったですね、特に中盤が秀逸。185も㍊42的観点で言うと歯ごたえありました。問題の140ですが、㍊としては・・・ありかな・・・。 ■3点どうぞ!製作お㍊様でした! - ippp(㍊)pppi@ 2009-04-01 19 57 12
https://w.atwiki.jp/xboxonescore/pages/1107.html
Ghostbusters The Video Game Remastered 項目数:40 総ポイント:1000 難易度:★★☆☆☆ 「Are You A God?」以外は難易度不問。 360版とは実績が異なり、オフラインで全て解除出来る。 ゲーム自体は翻訳されており日本語字幕もあるが、実績は英語のまま。 実績解除のアイコンがしばしば字幕の邪魔をするので気になるなら設定で通知位置を変更しておいた方がよい。 詳しくは360版wikiか攻略wiki参照 Ghostbusters The Video Game(ゴーストバスターズ) @wiki https //w.atwiki.jp/ghostb/ 但し、アーティファクトやクリーチャー名についてはゲームでは翻訳されて日本語順で並んでいるが、攻略wikiでは英語でアルファベット順で並んでいることから突合が少々面倒くさい。 We Have the Talent! Complete the Firehouse training level. 20 The Flowers Are Still Standing! Complete the Welcome to the Hotel Sedgewick level. 20 Once S more into the Breach Complete the Panic in Times Square level. 20 Get Her! Complete the Checking Out the Library level. 20 Ghost Fever Grips New York Complete the Museum of (Super)Natural History level. 20 Somebody Saw A Cockroach on 12 Complete the Return to the Sedgewick level. 20 Let Me Guess, Gozer Worshippers Complete the Lost Island Rising level. 20 Disaster of Biblical Proportions Complete the Central Park Cemetery level. 20 We Came, We Saw… Complete the game on Casual or Experienced difficulty. 50 Are You A God? Complete the game on Professional difficulty. 150 Slam Dunk! Slam dunk a ghost into a trap 15 Slime Dunk! Trap a ghost using the Slime Tether. 15 Stasis Dunk! Trap a ghost using the Stasis Stream. 15 I Ain t Fraid of No Ghost! Trap a ghost. 10 Aim for the Flat Top! Eliminate a creature. 10 Heat Em Up Purchase all upgrades for the Proton Gun. 30 Mother Pus Bucket! Purchase all upgrades for the Slime Gun. 30 We be fast! They be slow! Purchase all upgrades for the Dark Matter Generator. 30 I Don t Want My Face Burned Off Purchase all upgrades for the Meson Collider. 30 We Have the Tools! Purchase all available equipment upgrades. 40 The Destructor Complete the game with more than $3,000,000 in property damage. 40 Nice Shootin , Tex! Complete the game with less than $100,000 in property damage. 40 ...And You Want to Keep It? Collect a Cursed Artifact. 20 Spores, Molds, and Fungus Collect all Cursed Artifacts. 40 I m Picking Up A Signal… Obtain a 100% PKE scan on a paranormal creature. 20 Back Off Man. I m A Scientist Obtain 100% PKE scans for every paranormal creature. 40 I m a Ghostbuster, Not a Doctor! Revive your teammates 20 times. 20 I Feel So Funky Get slimed by a charging ghost. 5 Total Protonic Reversal Knock yourself down with your own weapon. 5 You Gotta Try This Pole! Slide down the fire pole. 5 It s Slime Time Use the Slime Tether on 15 ghosts. 20 I Looked at the Trap, Ray! Recover 20 of your own full ghost traps. 20 Kosher! Remedy a dubious food choice to make the bar mitzvah as orthodox as it can be. 10 I Love You When You Rough-House! The tidy architectural office could use some Proton-based humbling. 10 But the Kids Love Us! The children s reading room has a story to tell, but it will take more than your eyes to see it. 20 You Never Studied Keep your ears open to learn everything you can about the Civil War. 10 I ve Quit Better Jobs Than This. Some ghosts had a real blowout in the Coat Room. Clean it up? 20 Hedgebuster The hedge maze is a real eyesore; do some Protonic pruning. 10 One down, on the Ground! Airborne coffins are an affront to gravity; use your Proton Pack to avenge Mother Nature! 20 Ghostbusters Drinking Game Quench your thirst wherever possible to avoid being scared spitless. 40 Are You A God? 通してクリアする必要はなく、ステージセレクトで各ステージの最初と最後だけクリアすれば解除される。このため、先ずはイージーでクリアしてしまうのが楽。 The Destructor ニューヨークタイムス前でバスやトラックを吹き飛ばすか、歴史博物館で展示物を吹き飛ばすの何れかで損害額を稼ぐ。300万ドルを超えた後にラスボスを倒すと解除。チェックポイントを通過しないと損害額が保存されないので注意。 Nice Shootin , Tex! 最も厄介な実績。下手にトラックを1台吹き飛ばすだけで1万ドル以上被害額が計上されるので、とにかく攻撃自体を極力しないこと。 一度クリアしたステージはリトライできるが、物的損害額はやり直してもクリアされず累計で増えていくので失敗すると最初からやり直しになる。また、最初からやり直すとステージセレクトもクリアされてしまう。 最短実績コンプを目指すならまず難易度イージー(Casual)で開始してこの実績の解除のみを目的とするべきなのだが、極力戦闘に参加せず仲間に任せる事になり、そこそこ時間がかかる。 Spores, Molds, and Fungus Back Off Man. I m A Scientist ステージセレクト画面で表示されるスキャンした数はチェックポイントを通過した際に更新される。このため、アーティファクトにせよクリーチャーにせよスキャンした直後にメインメニューに戻ると実際のスキャン数とステージセレクト時の表示数が合致しなくなる事がある。 実績解除には実際のスキャン数が使われるので影響はないが、数字がズレてしまうと紛らわしいので注意。
https://w.atwiki.jp/rct3jpinfo/pages/100.html
名前 コメント MesID 原 文 邦 訳 注 記 8823 Custom stall カスタム・ショップ 8824 You can now use the Select stall type drop-down list to select which stall your custom stall should imitate. The stall will then operate just the same as any other stall in the game, and you can change the sold item list at any time.\n\nWhen you are ready to move to the next step, close the stall window by clicking on the close button in the bottom right of the screen. 『<店のタイプを選択>』ドロップダウンリストを使って、カスタム・ショップがどの店を模倣するか決めることができます。ゲーム内においてカスタム・ショップは他の店と同じように機能します。あなたは、いつでもアイテムリストを変更することができます。\n\n次のステップに移る準備ができたなら、画面右下のクローズボタンをクリックして売店ウインドウを閉じてください。 8825 Tunnel improvements トンネル改良 8826 In the RollerCoaster Tycoon® 3 Soaked! expansion pack, the ability was added for coasters and paths to be tunnelled underground. This ability is retained in Wild!, and will be covered later in this tutorial. Wild! also includes some improvements to tunnels.\n\nFirst of all, you can now tunnel into the side of any hill - the hill no longer needs to have vertical sides.\n\nSecond, you can now build any item underground - not just coasters and paths.\n\nThird, you can use the "Terrain Block" scenery items (which can be found in the Terrain Surfaces submenu of the Scenery menu) to dig your own tunnels. This is a useful thing to do when placing scenery underground, since generally these items do not dig out the terrain themselves. To use a terrain block to dig a hole in the terrain, simply place it in a fully underground position (by using the shift key to drag it downward), and a hole will be created. To remove the hole, click on it with the delete tool.\n\nTo move to the next step, click Continue. ローラーコースタータイクーン3 Soaked!拡張パックによって、コースターと歩道がトンネルを通ることができるようになりました。これはWild!にも適用されます。後でチュートリアル内で説明します。Wild!はトンネル機能を若干拡張しています。\n\nまず第一に、どんな丘にでもトンネルを掘ることができるようになりました――丘は垂直面を持つ必要はありません。\n\n第二に、地下にあらゆるアイテムを作ることができるようになりました――コースターや歩道だけでなく。\n\n第三に、景観アイテム「地形ブロック」(景観メニューの地形サブメニューから見つかる)をトンネルを掘るのに使うことができます。通常は景観アイテムは自分で地面を掘ることはできないので、景観アイテムを地下に置きたいとき地形ブロックは役に立ちます。(シフトキーを押したまま下にドラッグして)完全に埋まった位置に設置すれば地形ブロックで地面に穴を掘ることができます。削除ツールでクリックすれば地形の穴も除去することができます。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。 8827 Soaked! improvements Soaked! 改良 8828 We have now covered the new additions in RollerCoaster Tycoon® 3 Wild! The remaining steps of this tutorial cover features that were added in the RollerCoaster Tycoon® 3 Soaked! expansion pack, such as waterfalls, tunnelling and loudspeakers. If you own Soaked! and are already familiar with these features, you can exit the tutorial using the Quit button. Otherwise, click Continue to move to the next step. ローラーコースタータイクーン3 Wild!の新機能はここまでのチュートリアルで説明されました。残りのステップではSoaked!拡張パックで加えられた機能(例えば、滝、トンネル、拡声器など)を説明します。あなたがSoaked!を所有しててこれらの機能に精通しているなら、終了ボタンでチュートリアルを終わることができます。そうでないなら、継続をクリックして次のステップへ進んでください。 8829 Waterfalls 滝 8830 To start creating your first waterfall, click on the highlighted Terrain Tools button. 滝を作るために、ハイライトされた地形ツールをクリックしてください。 8831 Waterfalls 滝 8832 Now click on the the Waterfalls button. それでは『滝』ボタンをクリックしてください。 8833 Creating waterfalls 滝を作る 8834 To create a waterfall, click on the two water bodies that you want to connect. Try this now with the water bodies we ve provided in this level.\n\nClick Continue when you have created a waterfall using this method. 滝を作るために、滝で繋ごうとする2つの水域をクリックしてください。この段階では、用意された水域で試してみてください。\n\nこの方法で滝を作ったら、継続をクリックしてください。 8835 Deleting waterfalls 滝を削除する 8836 To delete a waterfall, you can right-click on it (with the waterfall tool still selected). Try this now, and click Continue when you are ready to move on. (滝ツールを選んだまま)右クリックで滝を削除できます。これを試して、次に進んでよければ継続をクリックしてください。 8837 Tunnels トンネル 8838 Players of RollerCoaster Tycoon® 1 and 2 may remember that in those games it was possible to build coasters and paths through vertical surfaces, to create tunnels. Now you can do the same in RCT3.\n\nTo try this, first click on the highlighted Rides button. ローラーコースタータイクーン1や2をプレイした方は、垂直面にコースターや歩道のトンネルを通せたことを覚えているでしょう。RCT3でも同じことができます。\n\nハイライトされたライドボタンをクリックして試してください。 トンネル改良前の話かな 8839 Tunnels トンネル 8840 Now click on the RollerCoasters button. ローラーコースターボタンをクリックしてください。 8841 Tunnels トンネル 8842 Choose the LIM Launched Coaster from the list. (Note that with this coaster type, you won t need to build lift hills, since the coaster uses a powered launch mechanism) リニアモーターコースターをリストから選んでください。(このコースターは動力発車装置を備えているため、巻き上げリフト部分を作る必要のない点に注意してください) 8843 Tunnels トンネル 8844 We ve enabled the coaster building and testing tools. Start by placing the first piece in open ground as usual, then build a station in the normal way. To create a tunnel, simply build your coaster into a vertical cliff face. While you are building underground, the terrain will appear transparent, so you can see what you re building. Note that tunnel entrances and exits can only exist on vertical cliff faces.\n\nWhen you ve finished experimenting with tunnels, click Continue to move on. コースター建設とテストツールが使用可能になりました。いつも通り広々とした地面に最初のピースを置くことから始めて、それから乗り場を設置してください。トンネルを作るために、あなたのコースターのコースを切り立った崖に通してみてください。地下でコースを建設する間、地形は透明になり建設しているものが見えやすくなります。トンネルの入口と出口は垂直部分になければいけないことに注意してください。\n\nトンネルで色々試したら、継続をクリックして続けてください。 8845 Tunnels トンネル 8846 Before we move on, here is some more useful information about tunnels \n\nOn the ride s Vehicles window, you can customize whether lights appear on underground track pieces, and their color.\n\nYou can also build paths underground.\n\nTo move onto the next step, click Continue. 次に進む前に、トンネルについてもっと役立つ情報があります:\n\nライドの車両ウインドウで、地下のトラックピースにライトを点すかどうか、またはそれらの色をカスタマイズすることができます。\n\n歩道もまた、地下に設置することができます。\n\n次のステップに進むために継続をクリックしてください。 8847 New path extras 新しい歩道付属物 8848 There are several new items that can be placed at the edges of paths \n\nJumping fountains - these automatically exchange small jets of water between each other in various formations.\n\nLoud speakers - these can be used to play music at any location. They are also available as a scenery item that can be placed on non-path tiles.\n\nPassport machines - if a park guest visits enough of these, he or she will receive a free souvenir.\n\nClick continue to move on. 歩道の端に置くことのできる新しいアイテムがいくつかあります:\n\nジャンプ噴水――様々なフォーメーションで互いに小さな水の噴射を交換します。\n\nスピーカー――パークのどこの場所にも音楽をかけることができます。歩道ではないタイルに置く景観アイテムとしても使うことができます。\n\nパスポートマシン――パークのゲストが指定された回数パスポートマシンを回れば、彼らは色々な記念品を受け取ることができます。\n\n継続をクリックして続けてください。 8849 Ctrl Key Ctrlキー 8850 You can now use the Ctrl key to help you place scenery items at a particular height. To try this, first click on the highlighted Scenery button. Ctrlキーを使うことで特定の高さに景観アイテムを置くことができます。これを試すためにハイライトされた景観ボタンをクリックしてください。 8851 Ctrl Key Ctrlキー 8852 Now click on Scenery items. 景観アイテムをクリックしてください。 8853 Ctrl Key Ctrlキー 8854 Choose any scenery item from the list, then place a few of them on the landscape. Place some at different heights, by holding down the Shift key and moving the mouse up and down before placing the item.\n\nNow try holding down the Ctrl key. This performs two functions. By default, it will allow you to place the next item at the same height that you placed the previous item. Also, if you press Ctrl when the mouse pointer is over a scenery item, then when you next hold down Ctrl, the next piece will be placed at the same height of the piece you selected .\n\nClick continue to move on. リストから何か景観アイテムを選択し、いくつか設置してみてください。設置する前に、Shiftキーを押したままマウスを上下に動かして、様々な高さに設置してください。\n\nそして、Ctrlキーを押してみてください。Ctrlキーには2つの機能があります。デフォルトの機能として、Ctrlキーを押すことで前に置いたアイテムと同じ高さに置くことができます。または、マウス・ポインタを景観アイテムの上にあるときにCtrlキーを押したなら、次にCtrlキーを押すときには『選択した』アイテムと同じ高さに置く機能になります。\n\n継続をクリックして続けてください。 8855 Water transport 水上輸送 8856 Finally, we ll have a quick look at a water transport ride. Unlike normal transport rides, this type of ride is placed on a water body, and does not require you to create any track pieces other than the stations.\n\nTo begin building a water transport ride, click on the highlighted Rides menu. 最後に、水上輸送ライドを簡単に見てみましょう。通常の輸送ライドと違い、この種のライドは水域に設置され、乗り場以外にトラックピースを作る必要はありません。\n\n水上輸送ライドを建設するため、ハイライトされた建設メニューをクリックしてください。 8857 Water transport 水上輸送 8858 Now click on Transport rides. 輸送ライドをクリックしてください。 8859 Water transport 水上輸送 8860 Click on either Paddle Steamer or Air Boat in the list. リストから『外輪船』か『エアボート』をクリックしてください。 8861 Water transport 水上輸送 8862 Now place the first station piece in the water, and build several more - for this ride, we recommend building stations at least three pieces long.\n\nClick continue when you have built the station. まずは乗り場ピースを水域に設置して、さらにいくつか設置してください――このライドでは、最低でも少なくとも3ピースの乗り場長さを確保することを推奨します。\n\n乗り場を建設したら継続をクリックしてください。 8863 Water transport 水上輸送 8864 You now need to place a second station in a different location. To do this, you click on the highlighted button to the left of the track building window. This allows you to place the next station piece in a new position. Try this now, and click Continue when you are ready to move on. 異なる場所に第2の乗り場を設置する必要があります。そのためには、トラック建設ウインドウの左の方でハイライトされたボタンをクリックします。これで、新しい位置に次の乗り場ピースを設置できます。これを試して、次に進んでよければ継続をクリックしてください。 8865 Conclusion まとめ 8866 Congratulations - this tutorial is now complete! Press Quit to return to the main menu. おめでとう――このチュートリアルは完了です! 終了を押してメインメニューに戻ってください。 8867 Camera controls カメラ操作 8868 This tutorial will teach you how to control the game s 3D camera. このチュートリアルでは3Dカメラの操作方法を説明します。 8869 Placing rides ライド設置 8870 This tutorial will take you through the process of placing and riding your first RollerCoaster. このチュートリアルでは最初のコースターを設置して搭乗するプロセスを案内します。 8871 Custom coasters カスタムコースター 8872 This tutorial will teach you how to design your own RollerCoaster. このチュートリアルでは、あなたのコースターをデザインする方法を説明します。 8873 Terrain, paths and scenery 地形、歩道、景観 8874 This tutorial will teach you how to raise, lower and color terrain, and how to place paths and scenery items. このチュートリアルでは、地形を上下させたり色をつけたり、歩道や景観アイテムを設置する方法を説明します。 8875 Water rides ウォーターライド 8876 This tutorial will teach you how to build water rides and stacked rides. このチュートリアルでは、ウォーターライドや積層ライドを建設する方法を説明します。 8877 Fireworks 花火 8878 This tutorial will teach you how to create your own fireworks display. このチュートリアルでは、あなたの花火ディスプレイをつくる方法を説明します。 8879 Park Management パーク管理 8880 This tutorial will teach you how to run a successful park. このチュートリアルでは、成功するパークを運営する方法を説明します。 8881 Extras エクストラ 使用箇所不明 8882 This tutorial will show you how to use a number of new features in this updated version of RCT3. このチュートリアルでは、RCT3の新しいバージョンでいくつかの新機能を使う方法を説明します。 使用箇所不明 8883 Basic Pools プールの基本 8884 This tutorial will teach you how to create swimming pools. このチュートリアルではプールの作り方を説明します。 8885 Advanced Pools プールの応用 8886 This tutorial will teach you how let people into your swimming pools, and how to create spiral staircases. このチュートリアルでは、人々をあなたのプールに呼び込む方法と、螺旋階段の作り方を説明します。 8887 Pool Facilities プールの設備 8888 This tutorial will teach you how to add features to your pools such as spa pools, diving boards and water slides. このチュートリアルでは、スパや飛び込み台やウォータースライドといった新要素を、プールに加える方法について説明します。 8889 Laser Shows レーザー・ショー 8890 This tutorial will teach you how to create laser and water shows. このチュートリアルでは、レーザーと水を使ったディスプレイを作成する方法を説明します。 8891 Advanced Laser Designer 高度なレーザーデザイナ 8892 This tutorial will teach you how to create your own custom laser effects. このチュートリアルでは、あなた自身のカスタムメイドのレーザーエフェクトを作る方法を説明します。 8893 Image Lasers イメージ・レーザー 8894 This tutorial will teach you how to create lasers that draw images onto a surface. このチュートリアルでは、表面に絵を発生させるレーザーを作る方法を説明します。 8895 Whale Shows シャチ(イルカ)・ショー 8896 This tutorial will teach you how to build whale shows, and how to tell the whale which tricks to do. このチュートリアルでは、シャチ(イルカ)・ショーを建設する方法と、どんな芸をするかをシャチに仕込む方法を説明します。 8897 Soaked Extras Soaked! エクストラ 8898 This tutorial will show you a number of other new features in RollerCoaster Tycoon 3 Soaked!, including tunnels and waterfalls. このチュートリアルでは、トンネルや滝などローラーコースタータイクーン3:Soaked!の新機能を説明します。 8899 Animal Enclosures 動物の檻 8900 This tutorial will teach you how to create an enclosure and add animals to it. このチュートリアルでは、檻をつくって動物をそれに加える方法を説明します。 8901 Animal Care 動物の世話 8902 This tutorial will teach you how to look after your animals. このチュートリアルでは、あなたの動物の世話をする方法を説明します。 8903 Wild Coasters Wildコースター 8904 This tutorial will introduce you to some of the new coaster types in RollerCoaster Tycoon® 3 Wild! このチュートリアルでは、ローラーコースタータイクーン3 Wild!の新しいコースターをいくつか紹介します。 8905 Lion Show ライオン・ショー 8906 This tutorial will teach you how to build and control the lion tiger shows. このチュートリアルでは、ライオンや虎のショーを建設して、コントロールする方法を説明します。 8907 Safari Transport サファリ・トランスポート 8908 This tutorial will teach you how to send special safari transport rides through animal enclosures. このチュートリアルでは、特別なサファリ輸送ライドを動物の檻の中に走らせる方法を説明します。 8909 Wild Extras Wild! エクストラ 8910 This tutorial will show you a number of other new features in RollerCoaster Tycoon 3 Wild! このチュートリアルでは、ローラーコースタータイクーン3 Wild!のその他の新要素を紹介します。 8911 Camera controls カメラ操作 8912 Step 1 ステップ 1 8913 This tutorial will teach you how to navigate around your parks using the 3D camera. It s useful to think of this camera as a TV or video camera that you have full control over.\n\nRollerCoaster Tycoon 3 offers several different camera control modes - this tutorial will teach you how to use the Normal mode. The camera has been automatically set to this mode for the purpose of this tutorial. For information on the other modes, refer to the manual.\n\nPlease click the Continue button to begin this tutorial. このチュートリアルで、3Dカメラを使ってパーク中を見回す方法を説明します。このカメラは、完全にコントロールできるTVやビデオカメラのように見なすことができます。\n\nローラーコースタータイクーン3にはいくつかのカメラ制御モードがあります――このチュートリアルでは通常モードを説明します。チュートリアルを進めるために通常モードに自動的にセットされました。\n\n継続ボタンをクリックしてチュートリアルを始めてください。 8914 Step 2 ステップ 2 8915 To look around, by rotating the camera to the left and right, hold down your mouse wheel (or both mouse buttons together) and move the mouse to the left and right.\n\nTo move the camera over the surface of your park, hold down the right mouse button and move the mouse in the desired direction. You can also use the keyboard cursor keys to move the camera. The camera will always try to stay at the same height above the surface of your park, so if you have an undulating landscape the camera motion will track this.\n\nTry these yourself now, and then click Continue when you are ready to move to the next step of the tutorial.\n\nNote that the camera cannot be moved while the mouse pointer is over a window. 左右にカメラを向けてあたりを見回すために、マウスホイール(または左右のマウスボタンを同時に)押したままマウスを左右に移動してください。\n\nカメラをパークの地表に沿って移動するために、マウスの右ボタンを押したまま好きな方法にマウスを動かしてください。カメラを動かすのはキーボードのカーソルキーを使うことができます。カメラは常にパークの地表から同じ高さを保とうとするので、波打つ地面ならカメラも同じように動きます。\n\n自分で試してみてください。それからチュートリアルの次のステップに行くなら、継続をクリックしてください。\n\nマウスポインタがこのウインドウの上にある時は、カメラを動かせないことに注意してください。 8916 Step 3 ステップ 3 8917 Another way of moving the camera over the surface of your park is to simply push the mouse pointer into the top, bottom, left or right edges of the game s display, and the camera will move in the direction you indicate.\n\n(Note that this only applies when you are running the game in fullscreen mode)\n\nTry this yourself now, and then click Continue when you are ready. パークの地表に沿ってカメラを動かすもう一つの方法は、単にマウスポインタを画面の上、下、左または右の端に移動することです。カメラはそちらの方向に動きます。\n\n(フルスクリーンモード以外では機能しないことに注意してください)\n\nこれを試してから、次に進んでよければ継続をクリックしてください。 8918 Step 4 ステップ 4 8919 To temporarily alter the viewing angle by tilting the camera up or down, hold down the mousewheel button (or both mouse buttons together) and move the mouse backwards or forwards. When you release the button(s) the camera returns to its default viewing angle.\n\nTry this yourself now, and then click Continue to start the next part of the tutorial. 一時的にカメラを上下に傾けて視野を変えるために、マウスホイール(または左右のマウスボタンを同時に)押したまま前後にカメラを動かしてください。ボタンを放すと、カメラは通常の角度に戻ります。\n\nこれを試してから、継続をクリックしてチュートリアルの次のパートをスタートしてください。 8920 Step 5 ステップ 5 8921 To move the camera closer in or further away from your park (zoom in or out), roll the mouse wheel backwards and forwards.\n\nYou can also use the Page Up and Page Down keys on the keyboard to zoom in and out.\n\nTry this yourself now, and then click Continue. カメラをパークの近くに、または遠くに動かすために(ズームイン、ズームアウト)、マウスホイールを前後に回してください。\n\nズームイン、ズームアウトするには、キーボードのPageUp/PageDownキーを使うこともできます。\n\nこれを試してから、継続をクリックしてください。 8922 Step 6 ステップ 6 8923 Now it s time to experience the thrill of the CoasterCam! You may have noticed that there is a RollerCoaster in this park.\n\nMove the camera towards part of this coaster s track, then click on any part of the track to open the coaster s control panel. さて、コースターカメラのスリルを体験する時間です! ローラーコースターがこのパークにあることに気づきましたか。\n\nコースターのトラックの方にカメラを動かして、どこでもいいのでトラックの一部をクリックしてコースターのコントロールパネルを開いてください。 8924 Step 7 ステップ 7 8925 There are two ways of entering CoasterCam. The first is to click on the coaster s Details button, then click on the camera icon that appears. The second way is to double-click on the circular image of the ride s train.\n\nNow enter CoasterCam by using either of the methods described above. コースターカメラに入るには2つの方法があります。ひとつは、コースターの詳細ボタンをクリックして、そこにあるカメラアイコンをクリックすることです。第2の方法は、回転するライドの車両イメージをダブルクリックすることです。\n\nどちらかの方法でコースターカメラに入ってください。 8926 Step 8 ステップ 8 8927 You can pop-up the CoasterCam menu by moving the mouse pointer while in CoasterCam.\n\nWhile on the CoasterCam, you can look around by holding down the left mouse button and moving the mouse left, right, up and down. You can change the distance of the camera from its mounting point by rolling the mouse wheel up and down.\n\nYou can switch to a different one using the Next Train button.\n\nWhen you have had enough of the CoasterCam, press the Leave CoasterCam button. コースターカメラに入っている間、マウスポインタを動かしてコースターカメラメニューをポップアップさせることができます。\n\nコースターカメラの間、左マウスボタンを押したままマウスを上下左右に動かしてあたりを見回すことができます。マウスホイール上下に回すと開始ポイントからの距離を変えることができます。\n\n次の車両ボタンを使って他の車両を選択することができます。\n\nコースターカメラを十分堪能したなら、「コースターカメラから離れる」ボタンを押してください。 8928 Step 9 ステップ 9 8929 Congratulations, you now have all the camera skills you need to fully enjoy RollerCoaster Tycoon in 3D! With a bit more practice, using the 3D camera to see whatever you want in your parks from whatever angle you want will become second nature to you.\n\nHave a look around and experiment with the 3D camera, and when you are ready click Quit to end this tutorial. おめでとう、これであなたはローラーコースタータイクーン3を楽しむために必要な全てのカメラ操作技術が身についたはずです! もう少し練習すれば、カメラ操作はあなたは第2の天性となり、望みのどんな方向からもパークを眺めることができるでしょう。\n\n3Dカメラで周りを見回して、終了をクリックしてチュートリアルを終えてください。
https://w.atwiki.jp/plus0909/
このページを編集する このクランの特徴 クランルール援軍について通常時送る 貰う 対戦時送る 貰う クラン対戦について(只今検討中です!変更の可能性有!)開戦のタイミング 参加について 攻撃のルール 役職の任命について長老 サブリーダー その他禁止事項 このクランの特徴 ようこそ+PLUS+へ! 私たちのクランを紹介します(^o^) 社会人中心のほのぼのとしたクランです! 基本は仕事や家庭などプライベートを 優先して行きましょう♪ 大人のマナーを守り、思いやりのある発言で あたたかく楽しいチャットをしましょう(^o^) 強い方にどんどんアドバイスを貰って 強くなりましょう! 弱くても、失敗しても、大丈夫~! 発言した時誰もいなくても泣かない~(^o^) 通常時の援軍は アーチャーのレベル1でもレベル6でも みんな貴重な援軍です! ありがたくバンバン使いましょう そしてドンドン寄付もして このクランになくてはならない あなたになってくださいね(*^^*)v クランルール 上から下まですべて確認おねがいします! 援軍について 通常時 送る ウォールブレイカーのみ禁止 ユニットレベルは気にしない! 活発に送り合います(^o^)/ 貰う 援軍の指定は禁止です 貰ったらお礼を言いましょう! 対戦時 送る ユニットレベルは5以上が理想です! あくまで理想ですので、その場の状況でみんなで協力しましょう(^o^) あと、ゴブリン禁止です(笑) 貰う 防衛、攻撃ともに詳細に指定しましょう(^o^) 送る人は高レベルで赤字覚悟で援軍くださいますので、感謝の気持ちを忘れずにありましょう! クラン対戦について(只今検討中です!変更の可能性有!) 開戦のタイミング ほぼ連続開戦です。 前の対戦終了の1日後に次の開戦します。 次の開戦日が知りたい場合はチャットできいてください。 参加について 2回攻撃可能な場合のみ参加してください。 攻撃のルール 下位の人も対戦が楽しめるように配慮したルールになっています。 1回目は自分と同じ番号を攻撃します。 (これを「担当者」と呼びます。例えば、クラン戦1番の方は、相手の1番を攻める「担当者」です) 2回目は好きなところを攻撃します。 2回目の攻撃については、本来の担当者の攻撃を待ってから攻撃してください。 ただし、開戦から10時間経過している場合は待たずして攻撃OKです(^o^) 対戦は24時間あるので、残り時間で考えると残り14時間を切った時点になります。 10時間以上攻撃を待ってもらいたい担当者は早めにチャットで発言してください。 なるべく誰も攻撃しないよう調整します。 しかし、上記のルールが前提である以上、全員へ知らせることが難しいため保障はできません。 そのときは、ごめんなさいね( _ )! 援軍処理ができない方はできるようになってください。手順はPLUSラボ参照 報酬目当て攻撃は原則禁止。勝てそうな時はリーダーからOK出ます! 役職の任命について 長老 援軍寄付数500以上 その他 貢献度などで任命有り サブリーダー 援軍寄付数、要請数500以上で チャットがある程度活発な方 その他 貢献度などで任命有り その他禁止事項 TH早上げ(分からない方はPLUSラボ参照) クランの出入り•放置(事情がある場合は考慮します!) 援軍クレクレ(レベルの低い方は多少OK!) あいさつ、お礼ナシ 学生(社会人の常識がある方はOK!) 日本語で話す気がない方 マナー、ルール守れない方 以上の方はキック対象ですのでご注意ください。 楽しくやりましょう(^o^)
https://w.atwiki.jp/hyperspin/pages/11.html
1. Main Menu Wizard (メインメニューウィザード) ここでは例としてメインメニューのMAMEホイールの後にTaitoTypeXホイールを追加します。 +Add new item to the Main Menu (メインメニューに新しい項目を追加します。) +Add new item to the Main Menu の文字のあたりをクリックします。 Give your menu item a name.(メニュー項目に名前を付けます。) ここでは"TaitoTypeX"と入力していますが、あなたが追加したいメニューの名前を入力してください。 入力が終わったら右下のNextボタンをクリックします。 Does this menu item have a sub wheel?OR Is this menu item an executable program?(このメニュー項目にはサブホイールがありますか?または、このメニュー項目は実行可能プログラムですか?) 通常ゲーム機のエミュレーターを追加する場合は上のYesボタンをクリックします。下のYesボタンはホイール選択からアプリケーションを実行したい場合などにクリックします。あるいはレトロPCエミュレーターなどもこちらになります。(たぶん) Choose a Main Menu item below.(下のメインメニュー項目を選択します。)Your new menu item will be placed after the selected item.(新しいメニュー項目は、選択した項目の後に配置されます。)Then click a button.(それではボタンをクリック) 少しおかしなメッセージですが、MAMEを選択してAdd BeforeをクリックすればMain MenuとMAMEの間、Add AfterをクリックすればMAMEとAtari5200の間に追加されるということだと思います。ここではAdd Afterをクリックしました。 Are you sure you want to add TaitoTypeX After MAME(MAMEの後にTaitoTypeXを追加して良いですか )OKをクリックします。 Menu Menu database updated.(メニューとメニューデータベースを更新しました)Settings file created.(設定ファイルを作成しました)Media folders created.(メディアフォルダーを作成しました)Default Artworks created.(初期設定のアートワークを作成しました)…まあ無事追加できました、ってことでおk。Nextボタンをクリックします。 The last thing you need to be able to enter your Sub Menu is a database.You will not be able to enter the new wheel without a database.Take a moment to create a database by opening HyperList.You can use HyperList to download an official database online oryou can create a list from folder of files. Menu item successfully added.You can now configure your executable from the Wheel Settings tab. (サブメニューに入るために必要な最後のものはデータベースです。データベースなしで新しいホイールに入ることはできません。HyperListを開いてデータスベーを作成してください。HyperListを使用してオンラインで公式のデータベースをダウンロードするか、ファイルのフォルダからリストを作成することができます。 メニュー項目が正常に追加されました。ホイール設定タブから実行ファイルを設定できるようになりました。) データベースが必要みたいです。HyperListを使うとデータベースをダウンロードできるようです。データベースはXMLなのでメモ帳などのテキストエディタで編集することもできます。 Wheel Settingsタブで確認するとMAMEとAtari5200の間にTaitoTypeXが追加されました。 HyperSpinを起動するとTaitoTypeXの文字が挿入されています。 これはホイール、テーマ、ビデオ等が何もない状態です。 HyperSyncCloudで公式からダウンロードするか、hyperspin133フォルダーのMedia TaitoTypeXフォルダーにある、 Images,Sound,Themes,Videoの各フォルダにそれぞれのファイルを入れることでカスタムすることができます。 ※現在HyperSyncCloudは稼働していません。後継ソフトHyperbase Liveが開発中です。(要Platinum) -Remove item from Main Menu (メインメニューから項目を削除します。) 今度は上で追加したTaitoTypeXを削除します。-Remove item from Main Menuの文字あたりをクリックします。 Choose the Main Menu item below that you would like to remove. (削除したい下のメインメニュー項目を選択します。) If you choose fully remove from install then this menu item will be removed from the database and all media, artwork, and settings will be lost from your installation directory only. (インストールから完全に削除を選択した場合、このメニュー項目はデータベースから削除され、すべてのメディア、アートワーク、および設定はインストールディレクトリからのみ失われます。) ホイールの順番を変更するために一時的に削除する場合などは上のボタンをクリックします。完全に削除する場合は下のボタンをクリックします。 上のボタンをクリックするとデータベースから削除しますか?と聞かれるのでOKをクリック。 下のボタンをクリックするとインストールから完全に削除しますか?と聞かれるのでOKをクリック。 下ボタンをクリックすると完全に削除されましたとメッセージが表示されます。 再びWheelSettingsタブで確認すると、MAMEと Atari5200の間にあったTaitoTypeXが削除されているのが分かります。